svart_ulfr: (Керн)
Гвинн


(C) перевод [livejournal.com profile] svart_ulfr


II глава. Белый олень Аннона )

P. S. Не покидало меня несколько дней ощущение, что имя "Ноденс" мне когда-то уже попадалось на глаза, но где - вспомнить не удавалось.

И вот вспомнил.

"...and upon dolphins’ backs was balanced a vast crenulate shell wherein rode the grey and awful form of primal Nodens, Lord of the Great Abyss".

Г.Ф. Лавкрафт, «Загадочный дом на туманном утёсе‎». Тут он, если верить исследователям, появляется впервые.

А вот из более позднего

"...hoary and immemorial Nodens, Lord of the Great Abyss".

"...and archaic Nodens was bellowing his guidance from unhinted deeps".

"And hoary Nodens raised a howl of triumph when Nyarlathotep, close on his quarry, stopped baffled by a glare that seared his formless hunting-horrors to grey dust".

Это уже «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата».

Собственно говоря, единственный из Древнейших Богов, имеющий у мэтра имя.
svart_ulfr: (Бегущий волк)
Кабан-нож


Давненько я на него засматривался. Да и неловко как-то - в моем возрасте дамаска дома не иметь.

Оригинал происходит из частной коллекции и датируется эпохой Великого Переселения Народов. Насчет народа-производителя - сказать затруднительно, поскольку кабан был любим и уважаем во многих культурах, но по приблизительным прикидкам, это все же германцы.

Рукоять под меня чуть маловата, но жить можно.

Прочие сокровища захоронены тут, но больше их здесь.
svart_ulfr: (Керн)
Король-2


(C) перевод [livejournal.com profile] svart_ulfr


Метафизическая Страна Эльфов традиционно лежит в основе истинного волшебства, колдовского знания и искусства наших предков, которые и создали ту потаенную традицию, которая передавалась из поколения в поколения на территории Европы и Британских островов )

P.S. Практически все фрагменты из "Свирели", касающиеся мифологии, я перевел. Остальное было сделано не мною, до меня, и найти это можно тут.

Остальное в книге практически целиком о практиках, посему тут выкладываться не будет. Но это не означает, что оно не будет переводиться, и алчущие совершенно спокойно сумеют с ним ознакомиться :)
svart_ulfr: (Бегущий волк)
(C) перевод [livejournal.com profile] svart_ulfr


Правила тевтонской магии )

Несколько фрагментов вызывают определенное сомнение и будут корректироваться. После легкого Чеснута "Тевтонская магия" на редкость зубодробительна.

Profile

svart_ulfr: (Default)
svart_ulfr

May 2017

M T W T F S S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Expand Cut Tags

No cut tags

Page Summary

Style Credit